Со времен Вавилонской башни и до сего дня, пока искусственный интеллект не заменил все и вся, и в нас не вживили чипы для понимания других языков или чтения мыслей, устные переводчики помогают людям из разных стран и культур общаться и находить взаимопонимание.
Какими качествами нужно обладать, чтобы работать устным переводчиком? Достаточно ли отличного знания языка? Есть ли у билингвов «преимущества»? Отчего у синхронных переводчиков «горит-полыхает весь мозг»?
В ходе лекции попробуем разобраться в тонкостях этой давней профессии.
Внимание! В связи с изменившейся эпидемиологической ситуацией для посещения мероприятий Культурного центра ЗИЛ вводятся дополнительные требования — наличие QR-кода о пройденной вакцинации или перенесенной короновирусной инфекции SARS-Co V-2.
Культурный центр ЗИЛ
3 этаж
Лекторий
Москва
Восточная ул. 4к1
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.